Letter XX
Usbek to his wife Zachi, at the Seraglio at Ispahan
You have offended me, Zachi;
and my emotions are such as you should dread, did not my distance from
you afford you time to change your conduct, and set at rest the fierce
jealousy with which I am tormented.
I learn that you have been
found alone with Nadir, the white eunuch, who will pay with his head for
his infidelity and treachery. How could you forget yourself so far as not
to feel that it is forbidden you to receive a white eunuch in your chamber,
as long as you have black ones at your service? You have been careful to
tell me that eunuchs are not men, and that your virtue raises you above
those thoughts which an imperfect likeness might arouse. That is not enough
either for you or for me: not enough for you, because you have done that
which the laws of the seraglio forbid; not enough for me, inasmuch as you
have robbed me of honour, in exposing yourself to the gaze—what do I say?—perhaps
to the attempts of a traitor who would have defiled you by his misdeeds,
and still more by his repining and his impotent despair. You will
doubtless tell me that you have always been faithful. Yes, but how could
you fail to be? Could you possible deceive the vigilance of the black eunuchs,
who are so amazed at the life you lead? Do you think you could force the
doors that keep you from the world? You boast of a virtue which is not
free; and perhaps your impure desires have robbed you again and again of
the merit and the worth of your vaunted fidelity.
I am persuaded that you are
not guilty of all that might be laid to your charge: that the traitor did
not lay his sacrilegious hands upon you; that you were not so prodigal
as to expose to him the delights of his master; that, covered with your
garments, you allowed at least that barrier to remain between you; that
he, struck with reverent awe, cast down his eyes; and that, his hardihood
forsaking him, he trembled at the prospect of the punishment he had incurred.
All this granted, it is none the less true that you have failed in you
duty. And, since you have done a gratuitous wrong, without accomplishing
your sinful desires, what would you not do to satisfy then? Still more,
what would you do if you could escape from that sacred place which seems
to you a melancholy prison, but which your companions find a happy asylum
against the attacks of vice, a consecrated temple where their sex loses
its weakness, and becomes invincible in spite of all its natural disadvantages?
What would you do if, left to yourself, you had no other defence than your
love for me, which is so sadly shaken, and your duty, against which you
have so unworthily sinned? How immaculate are the manners of the country
in which you live! They protect you from the attempts of the vilest slaves!
You ought to be grateful to me even for the constraint in which you live,
since it is that alone which make you worthy of life.
You cannot endure the chief
of the eunuchs, because he is for ever watching you behaviour, and giving
you good advice. His ugliness, you say, is so horrible that you cannot
look at him without suffering. As if one would place in posts of that kind,
miracles of manly beauty! No; what annoys you is that you have not in his
place the white eunuch who dishonours you.
But what has your chief slave
done to you? He has told you that the familiarities which you have taken
with the youthful Zelida were unbecoming: that is the cause of your hatred.
Duty requires me, Zachi, to
be an impartial judge; I am, however, only a kind husband who seeks to
find you innocent. The love which I bear Roxana, my new wife, has not deprived
me of the tenderness which is so rightly due to you, as being not less
beautiful that she. I share my love among you all; and the only advantage
possessed by Roxana is that which virtue adds to beauty.
Smyrna, the 12th of the moon
of Zilcade,1 1711.
1 More correctly, Zilkaid, the eleventh month of the Persian year.